Category Archives: street

Béguinage Refugees Into The Wild

Béguinage Refugees Into The Wild ~ Posters in the Brussels streets of Afghan refugees living in the Brussels Béguinage church in 2014. Portraits by Chiara Ravano (Antwerp) for the Inside Out project “Justice for afghan refugees in Belgium” (Olivier Bonny, Salon Mommen) in the front of the Salon Mommen, Saint-Josse/ Sint-Joost , Brussels , Belgium.
① memo 20160620 ~ Film : Michel van der Burg | 1-memo.com
#WithRefugees – World Refugee Day

BELLA CIAO … Transport XX

Now also live on YouTube.

The Crescendo choir (conductor : Urbain Van Asch) sings Bella Ciao during today’s Transport XX commemoration in Boortmeerbeek , Belgium
① memo 20160417 ~ Film : Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

HAVA NAGILA – klezmer music band INEJNEM

① memo 20160527 ~ Hava Nagila – INEJNEM
“Hava Nagila” played May 26th, 2012 by the klezmer music band “INEJNEM” – inejnem.pl – in front of Restaurant Ester on Szeroka street in the heart of Kazimierz – the old Jewish district of Kraków , Poland.
Iryna Stefaniuk is singing, with Myroslav Bandrivskyy playing the clarinet, Jurij Bejchuk on guitar, and Jarosław „Filip” Filipiak on contrabass.
See Inejnem’s facebook for other concert info.
Film : Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Philosophe Ombouma – Word for parent who lost child ?

‘Le Philosophe’ Ombouma asked me : What is the Word … for the parent who lost his/her child ? – May 6, Around Alphen , Holland
In Dutch : Wij hebben woorden voor weduwe , weduwnaar , en wees. Maar hoe noem je de ouder als zijn kind is overleden ?!
We have words for widow, widower , orphan … but what is the word for a parent who lost a child ?!
Why is there no word … ?

Que Siga el Calor – Samuel Truzman & Simon Lapscher

① memo 20160505 ~ Que Siga el Calor – Samuel Truzman & Simon Lapscher

In loving memory of those who lived, and those who live …
An original song by Samuel Truzman , Simon Lapscher, and Moshe Bitton …
With the film of portraits from “Transport XX Face To Face” by Michel van der Burg – matched to the song …
A special co-production for Yom HaShoah – Holocaust Memorial Day 2016.

With subtitles : Spanish & English subtitles if you turn on CC.

Comment by Samuel Truzman :
“Esta canción la escribimos cuando teníamos 16 años, con unos amigos con los que tenía una banda que se llamaba So Seven. La fuerza y el impacto de la canción y el sentimiento es el mismo, nunca olvidar.
Escrita por: Simon Lapscher, Bimbi y yo.”

English translation of Samuel’s comment (by me):
“This song we wrote when we were 16 years with some friends that had a band called So Seven. The strength and impact of the song and the feeling is the same, never forget.
Written by: Simon Lapscher, Bimbi and Samuel Truzman.”

Lyrics:
Incierta la vida, la realidad.
Una vez más pierde su integridad.
Estabas sentado en la cama de nana pensabas salir a jugar.
¿Cuándo tendrás edad para aprender a morir?
¿Cómo entender que allí muere su infancia?
Hombres extraños se llevan a papá.
No encuentras la luz.
Baja el sol, y tu sediento dentro de un vagón y vas perdiendo la ilusión, ya no te cubre la gracia.
Alza su voz, está impaciente.
¿Porqué el conductor que mueve al tren no advirtió, que era el tren de la muerte?
Así lamentable es la humanidad, ella se esconde la verdad.
Pero aquel niño que ni pudo comenzar pudo ser el capitán de este barco que no sabe navegar.
Yo, tú, él, fuimos todos errantes al andar.
La muerte del judío se proclamó, el reía sin compasión, el grito de aquel niño nos quemó, que siga el calor.

La muerte del judío se proclamó, el reía sin compasión, el grito de aquel niño nos quemó, que siga el calor.
Incierta la vida, la realidad.

Lyrics Translation :
Uncertain life, reality.
Once again loses its integrity.
You were sitting on nana’s bed thinking about going out to play.
When will you be old enough to learn how to die?
How to understand that here is where his childhood dies?
Strange men are taking Dad away.
And you can’t find the light.
The sun goes down, and you’re thirsty inside a wagon, you’re starting to lose your illusion.
Grace no longer covers you.
She raises her voice, and is impatient.
Because the train’s driver did not warn her that she was on the death train?
So pitiful is humanity, she hides the truth.
But that child who was not given a start, could have been the captain of this ship that knows not how to navigate.
Me, you, him, we are all wanderers in our walk.
The death of the jew was proclaimed, and he was laughing mercilessly.
The cry of that child burned us, let the heat continue.

The death of the jew was proclaimed, and he was laughing mercilessly.
The cry of that child burned us, let the heat continue.
Uncertain life, reality.

More info on TRANSPORT XX

Post and original 2009 film version : TRANSPORT XX – installation Brussels

Newer film versions (with description at the Vimeo site) :
Transport XX – face to face
Transport XX – face to face (2012)

A special 1 minute film “Transport XX face to face” was selected in 2010 by The One Minutes and the dutch Museum of National History (innl) for the ‘Where history starts’ event on Nov 28th, 2010 in Paradiso, Amsterdam (Netherlands).

Documentary film “Transport XX to Auschwitz

Memory Track

Régine Krochmal and Francine Mayran at the 2011 commemoration of Transport XX in Boortmeerbeek (Belgium) – listening to the poem “Ce que j’ai encore à vous dire” by Serge Smulevic – read by his cousin Georges Rakier.

… Aujourd’hui
c’est la renaissance du racisme
c’est l’espérance du fascisme
Ils sont de retour, à nouveau Tous ces anciens fléaux !
Aujourd’hui
J’ai soixante-quinze ans
La colère me retourne les sangs …

Serge Smulevic (20 April 1996)

Transport XX – herdenking 2016

Transport XX herdenking 2016 – “Een radicale keuze…”  – Update April 22
① memo 20160419 ~ Radical Choice … Transport XX” ~ 2016 commemoration , theme “A radical choice…” in Boortmeerbeek , Belgium , April 17, 2016 .
Video online 19 April 2016.
UPDATE video 22 April 2016.
Film : Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com .