Category Archives: music

Igls New Year’s Concert – Unterinntaler Volksmusikanten


Impression of the New Year’s concert by the five ‘Unterinntaler Volksmusikanten’ folk musicians today 10 years ago – 2 Jan 2009 – featuring the ocarina (Okarina) , hammered dulcimer (Hackbrett), harmonika (accordion), harp, contrabass and more … in the Haus des Gastes Igls , Innsbruck, Tirol , Austria.
Film ① memo 20190102 ~ Igls New Year’s Concert – Unterinntaler Volksmusikanten ~ Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Midwinter Light


Film collage with music by Brazilian pianist Luis Sarro, ‘Prelude in B minor, based in BWV 855a’ thanks to a cc-pd license by Musopen Inc. ① memo 20181222 ~ Midwinter Light ~ Michel van der Burg | michelvanderburg.com

Clipper Wilhelmina Sailing the Wadden Sea


Clipper Wilhelmina Sailing the Wadden Sea ~ Almost 1 hour – slow – documentary film of weekend sailing the dutch Wadden Sea on the clipper Wilhelmina last summer (July 2018) from Harlingen to Vlieland and back to Harlingen.
Starting Friday , staying overnight on the clipper in the port of Harlingen on the Frisean coast of the Netherlands – next , Saturday, crossing the Wadden Sea , sailing to the Wadden Sea island Vlieland , and after spending the night in the harbor of Vlieland, sailing Sunday to Harlingen.
Filmed with an iPhone X using the Sennheiser ClipMic digital lavalier and music with the Sennheiser Ambeo headset for recording binaural 3D sound.
Published before in a series of short films , and now in this full documentary. Music by Sébastiaan on his handpan drum. Doc (① memo 20181129) Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Advice 🙂 Turn off all lights in the evening when watching Sébastiaan on his handpan drum.

Libérés ~ chanson Didier Jans

Libérés ~ chanson Didier Jans

“Cette chanson est magnifique. Les paroles sont un véritable poème.” – simon

EN – This music video Libérés features the final pre-release of the beautiful french song Libérés (‘Released’) by Didier Jans, on the true story of reconciliation and close friendship between Simon Gronowski and Koenraad Tinel – both war children. One, a former deportee, grew up in a Jewish family ; the other, son of a fervent flamingant, a Flemish nationalist father, who idolized Hitler.
The chanson “Libérés” (Author: Béatrice Dethy – Music and performance: Didier Jans – Arrangement: Mathieu Caseau) will be part of the album “Remettre à zéro les compteurs” expected for release very soon by Didier Jans – site http://www.didierjans.com
Didier Jans told me , ‘I would like to circulate the song in high schools for students who go to visit the concentration camps. Teachers often talk to students aged …‘ (my translation).
Imagery by Michel van der Burg – thanks to Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Film (20181120) Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

FR – Cette vidéo musicale Libérés contient la pré-publication finale de la belle chanson Libérés de Didier Jans, d’après une histoire vécue, celle de la réconciliation et l’amitié proche entre Simon Gronowski et Koenraad Tinel – deux enfants de guerre. L’un , ex-déporté , a grandi dans une famille juive ; l’autre fils d’un flamingant convaincu, un père nationaliste flamand, qui idolâtre Hitler.
La chanson “Libérés” (Auteur: Béatrice Dethy – Musique et interprétation: Didier Jans – Arrangeur: Mathieu Caseau) fera partie de l’album “Remettre à zéro les compteurs” dont la sortie est prévue très bientôt – site http: // http://www.didierjans.com/index.html
Didier Jans m’a dit: « J’aimerais ensuite faire circuler la chanson dans les écoles secondaires pour les étudiants qui partent visiter les camps de concentration. Les professeurs en parlent souvent aux élèves de … ».
Imagerie de Michel van der Burg – grâce au Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Clip (20181120) de Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

LIBÉRÉS Paroles ( Béatrice Dethy, le 30/10/2018 )

Lui sauta du vingtième convoi
Menant par les rails de l’enfer
Sa mère, puis sa sœur, loin là-bas,
Dans le brasier des hommes d’Hitler.

Les nazis lui ont pris les siens,
Voulaient faire de lui un paria.
Il défendra les droits humains,
Au nom des siens sera papa.

L’autre, trop jeune pour adopter
La vision traître de son père,
Verra ses deux frères s’engager
Sous les drapeaux des tortionnaires.

Très petit, il dessinera,
Emprisonné dans son silence.
La sculpture le sauvera
Du fardeau de cette déchéance.

Ces enfants de 8 et 6 ans,
Détruits, piétinés par la guerre,
Ont dû affronter leurs tourments
Et la terreur, en solitaire.
Leur vie durant, ils ont traîné
La violence de leur enfance.
Avec les stigmates tatoués
Dans leurs jeunes mémoires innocentes,
Grands-pères, ils se sont rencontrés
Au carrefour de leurs souffrances.
Leur passé les a reliés
Et allié leurs différences.

Non, jamais ils n’avaient cessé
De remettre tout en question,
D’interroger les faits passés,
Les génocides et leurs raisons.

Que seraient-ils donc devenus,
Quels bourreaux ou quels résistants,
S’ils avaient tous les deux reçu
Un héritage bien différent ?

Ils voulaient vaincre l’ignorance,
Cherchaient à ouvrir leur esprit ;
Le respect et la tolérance
Seront plus fort que le mépris.

Témoins de cette barbarie,
Ces ainés, passeurs de mémoire,
Savent qu’au-delà de la folie
Persiste la raison de croire.

Croire à la force du pardon
Et au pouvoir de l’amitié,
Croire que chaque homme peut être bon
Et tout ennemi réconcilié.

Eux, que tout devait opposer,
Se sont glissés dans l’autre camp,
Cherchant la part d’humanité
Que chacun draine dans son sang.

L’encre de l’espoir dans leurs veines
A dessiné d’autres projets
Changeant la vengeance et la haine
En message d’amour et de paix.

NB

EN This video 20181120 update – with minor modifications – replaces the first version of Oct 12, 2018).

FR Cette mise à jour vidéo 20181120 (avec des modifications mineures) remplace la première version du 12 octobre 2018.

End of the Day Flower


End of that one day ephemeral blooming life of the Dayflower , orginally growing in our granny’s garden (dutch : Eendagsbloem). A two hour timelapse , Holland.
Music : E Minor Prelude , Chopin , YouTube Audio Library (Free Use Music)
① memo 20181013 ~ End of the Day Flower

Music in Kazerne Dossin


Child playing the piano on the 4th floor of the Kazerne Dossin museum (with a window on the inner city of Mechelen) one of the events marking the 5 year anniversary of the opening of the museum last month in Mechelen , Belgium ① memo 20180122

Zog nit keynmol – Cartouche


Video published on Apr 19, 2017 – Partison Song – Zog nit keynmol (Ne dis jamais) est le nom de la chanson écrite en 1943 par Hirsh Glick, jeune juif détenu au ghetto de Vilnius apprenant le soulèvement du ghetto de Varsovie contre les nazis. La mélodie est du russe Dmitry Pokrass écrite en 1935

Background *
‘Zog nit keynmol az du geyst dem letstn veg’ (Never say that you are walking the final road), also known as ‘The Partisans’ Song’, is perhaps the best-known of the Yiddish songs created during the Holocaust. It was written by the young Vilna poet Hirsh Glik, and based on a pre-existing melody by the Soviet-Jewish composer Dimitri Pokrass. Inspired by the news of the Warsaw ghetto uprising, the song was adopted as the official anthem of the Vilna partisans shortly after it was composed in 1943, and spread with remarkable rapidity to other ghettos and camps. The song is powerful and defiantly optimistic, acknowledging Jewish suffering in the past and present, and urging the Jewish people to continue fighting for their survival. It is one of the most frequently performed songs at Holocaust commemoration ceremonies.

Continue reading