Tag Archives: child

Embrace ~ Google Maps

Embrace ~ Google Maps
Google message ‘Your added place is making a difference’:
On the map 10,000 views today Jan. 21, 2020 at the ‘Embrace’ landmark I added the day before the inauguration of the work of art EMBRACE (October 26, 2018) by Koenraad Tinel – translation of his remarkable friendship with lawyer Simon Gronowski – at the foot of the Basilica Koekelberg in Ganshoren , Brussels , Belgium.
Watch the original panorama here – https://michelvanderburg.com/2018/10/26/embrace/
The place needed a more recent photo – that I added today 😉
Embrace – art by Koenraad Tinel in Ganshoren , Brussels , Belgium.
Film : 20200121 Michel van der Burg | 1-memo.com | miracles.media

LibĂ©rĂ©s ~ chanson Didier Jans

Libérés ~ chanson Didier Jans

“Cette chanson est magnifique. Les paroles sont un vĂ©ritable poĂšme.” – simon

EN – This music video LibĂ©rĂ©s features the final pre-release of the beautiful french song LibĂ©rĂ©s (‘Released’) by Didier Jans, on the true story of reconciliation and close friendship between Simon Gronowski and Koenraad Tinel – both war children. One, a former deportee, grew up in a Jewish family ; the other, son of a fervent flamingant, a Flemish nationalist father, who idolized Hitler.
The chanson “LibĂ©rĂ©s” (Author: BĂ©atrice Dethy – Music and performance: Didier Jans – Arrangement: Mathieu Caseau) will be part of the album “Remettre Ă  zĂ©ro les compteurs” expected for release very soon by Didier Jans – site http://www.didierjans.com
Didier Jans told me , ‘I would like to circulate the song in high schools for students who go to visit the concentration camps. Teachers often talk to students aged …‘ (my translation).
Imagery by Michel van der Burg – thanks to Auschwitz-Birkenau State Museum in Oƛwięcim
LibĂ©rĂ©s ~ Film (20190123) Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

FR – Cette vidĂ©o musicale LibĂ©rĂ©s contient la prĂ©-publication finale de la belle chanson LibĂ©rĂ©s de Didier Jans, d’aprĂšs une histoire vĂ©cue, celle de la rĂ©conciliation et l’amitiĂ© proche entre Simon Gronowski et Koenraad Tinel – deux enfants de guerre. L’un , ex-dĂ©portĂ© , a grandi dans une famille juive ; l’autre fils d’un flamingant convaincu, un pĂšre nationaliste flamand, qui idolĂątre Hitler.
La chanson “LibĂ©rĂ©s” (Auteur: BĂ©atrice Dethy – Musique et interprĂ©tation: Didier Jans – Arrangeur: Mathieu Caseau) fera partie de l’album “Remettre Ă  zĂ©ro les compteurs” dont la sortie est prĂ©vue trĂšs bientĂŽt – site http: // http://www.didierjans.com/index.html
Didier Jans m’a dit: « J’aimerais ensuite faire circuler la chanson dans les Ă©coles secondaires pour les Ă©tudiants qui partent visiter les camps de concentration. Les professeurs en parlent souvent aux Ă©lĂšves de … ».
Imagerie de Michel van der Burg – grĂące au Auschwitz-Birkenau State Museum in Oƛwięcim
LibĂ©rĂ©s ~ Clip (20190123) de Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

LIBÉRÉS Paroles ( BĂ©atrice Dethy, le 30/10/2018 )

Lui sauta du vingtiĂšme convoi
Menant par les rails de l’enfer
Sa mùre, puis sa sƓur, loin là-bas,
Dans le brasier des hommes d’Hitler.

Les nazis lui ont pris les siens,
Voulaient faire de lui un paria.
Il défendra les droits humains,
Au nom des siens sera papa.

L’autre, trop jeune pour adopter
La vision traĂźtre de son pĂšre,
Verra ses deux frùres s’engager
Sous les drapeaux des tortionnaires.

TrĂšs petit, il dessinera,
Emprisonné dans son silence.
La sculpture le sauvera
Du fardeau de cette déchéance.

Ces enfants de 8 et 6 ans,
Détruits, piétinés par la guerre,
Ont dĂ» affronter leurs tourments
Et la terreur, en solitaire.
Leur vie durant, ils ont traßné
La violence de leur enfance.
Avec les stigmates tatoués
Dans leurs jeunes mémoires innocentes,
Grands-pÚres, ils se sont rencontrés
Au carrefour de leurs souffrances.
Leur passé les a reliés
Et allié leurs différences.

Non, jamais ils n’avaient cessĂ©
De remettre tout en question,
D’interroger les faits passĂ©s,
Les génocides et leurs raisons.

Que seraient-ils donc devenus,
Quels bourreaux ou quels résistants,
S’ils avaient tous les deux reçu
Un héritage bien différent ?

Ils voulaient vaincre l’ignorance,
Cherchaient Ă  ouvrir leur esprit ;
Le respect et la tolérance
Seront plus fort que le mépris.

TĂ©moins de cette barbarie,
Ces ainés, passeurs de mémoire,
Savent qu’au-delà de la folie
Persiste la raison de croire.

Croire Ă  la force du pardon
Et au pouvoir de l’amitiĂ©,
Croire que chaque homme peut ĂȘtre bon
Et tout ennemi réconcilié.

Eux, que tout devait opposer,
Se sont glissĂ©s dans l’autre camp,
Cherchant la part d’humanitĂ©
Que chacun draine dans son sang.

L’encre de l’espoir dans leurs veines
A dessinĂ© d’autres projets
Changeant la vengeance et la haine
En message d’amour et de paix.

NB

20190123

EN This video 20190123 update – with better sound quality – replaces the second version of Nov 20 , 2018).

FR Cette mise à jour vidéo 20190123 (de la meilleure qualité sonore) remplace la deuxiÚme version du 20 nov 2018.

20181120

EN This video 20181120 update – with minor modifications – replaces the first version of Oct 12, 2018).

FR Cette mise à jour vidéo 20181120 (avec des modifications mineures) remplace la premiÚre version du 12 octobre 2018.

EMBRACE – Speech Herman Van Rompuy


Herman Van Rompuy – former Prime Minister of Belgium and first President of the European Council. Speech during the inauguration of Koenraad Tinel’s new work of art ‘Embrace’ , Friday, October 26 – in Ganshoren , Brussels , Belgium.
EMBRACE is a translation of the remarkable friendship between the artist Koenraad Tinel and lawyer Simon Gronowski, who both carry a heavy war history with them.
Embrace is a realization of the De Zeyp community center on the occasion of the 40th anniversary, and is part of the Grundtvig project ‘2WARdS-Europe’ .
EMBRACE – Speech Herman Van Rompuy (20181027) film by Michel van der Burg – Miracles.Media | michelvanderburg.com

Embrace


This new work of art ‘Embrace’ was inaugurated today – Friday, October 26 – in Ganshoren , Brussels , Belgium. At the foot of the Basilica Koekelberg, at the beginning of the Van Overbekelaan, the corten steel sculpture was placed last monday and filmed in this panoramic view from the Basilica. This work is a translation of the remarkable friendship between artist Koenraad Tinel and lawyer Simon Gronowski, who both carry a heavy war history with them.
Embrace is a realization of the De Zeyp community center on the occasion of the 40th anniversary, and is part of the Grundtvig project ‘2WARdS-Europe’
Embrace (20181026) artwork panoramic view by Michel van der Burg – Miracles.Media | michelvanderburg.com

Esther’s Puzzle

(EN) – English below
(FR) Français au bas

(NL)
Esther Naschelski leest ons voor uit haar boek ‘Achter de Stilte’* , haar gedicht ‘De puzzel van mijn leven’,  tijdens het publieke optreden van schrijvers in ‘Stemmen In Het Museum’ , in het Kazerne Dossin museum op zondag 3 december 2017 , ter gelegenheid van het 5 jarig bestaan van het holocaust museum (als opvolger van het Joods Museum van Deportatie en Verzet) in Mechelen , BelgiĂ«.
① memo 20180127 ~ Esther’s Puzzle ~ Film : Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Esther Naschelski 3 dec 2017, Kazerne Dossin, Mechelen [BE] – Still film ‘Esther’s Puzzle’ (20180127) Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Esther is nog geen drie jaar , wanneer haar ouders in 1942 naar Auschwitz worden gedeporteerd. Ze zullen nooit meer terugkeren. Esther wordt verborgen gehouden en komt na de oorlog in een katholiek gezin terecht. Pas op 65-jarige leeftijd, leert Esther het ware verhaal van haar familie kennen.

Puzzle – Esther Naschelski – Still film ‘Esther’s Puzzle’ (20180127) Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

De Puzzel Van Mijn Leven

Mijn leven is een puzzel, een pijnlijke puzzel.
Verspreide stukjes, ergens, ver, ver.
Vergeten stukjes.
Verloren stukjes, weggegooide stukjes, verbrande stukjes.
Puzzels van scheidingen, omdat ik gescheiden werd van mijn lieve ouders.
Puzzels van berovingen, beroofd van mijn lieve ouders, wat het dierbaarste ter wereld is. Puzzels van vernederingen, bastaardkind, verlaten kind.
Puzzels van stilte, want men heeft alles verborgen voor me, gestolen kindertijd.
Ja, een pijnlijke puzzel.

(EN)
Esther Naschelski reads from her dutch book ‘Achter de Stilte’* (Behind the Silence) , her poem ‘De puzzel van mijn leven’ (The puzzle of my life) , during the writers public event ‘Stemmen in het Museum’ (Voices in the Museum) in the Kazerne Dossin museum , Sunday 3 december 2017 , marking the 5 year anniversary of the holocaust museum and memorial (as successor to the Jewish Museum of Deportation and Resistance) in Mechelen , Belgium.
① memo 20180127 ~ Film : Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Esther is not yet three years old when her parents are deported to Auschwitz in 1942. They will never return. Esther is kept hidden and ends up in a catholic family after the war.
Only at the age of 65, Esther learns the true story of her family.

The Puzzle of My Life

My life is a puzzle, a painful puzzle.
Pieces scattered, somewhere, far, far.
Forgotten pieces.
Lost pieces, discarded pieces, burnt pieces.
Puzzles of separations, because I was separated from my dear parents.
Deprivation puzzles, deprived of my dear parents, which is the most precious in the world. Humiliation puzzles, bastard child, abandoned child.
Silence puzzles, because all was kept hidden for me, childhood stolen.
Yes, a painful puzzle.

(FR)
Esther Naschelski nous lit un extrait de son livre en nĂ©erlandais «Achter de Stilte» (DerriĂšre le silence) , son poĂšme «Le puzzle de ma vie» lors d’un Ă©vĂ©nement public «Les voix dans le musĂ©e» au musĂ©e Kazerne Dossin, dimanche 3 dĂ©cembre 2017, marquant le cinquiĂšme anniversaire du musĂ©e et mĂ©morial de l’holocauste (en succĂ©dait au MusĂ©e Juif de la DĂ©portation et de la RĂ©sistance) Ă  Malines , en Belgique.
① memo 20180127 ~ Film: Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com

Esther n’a pas encore 3 ans lorsque ses parents sont dĂ©portĂ©s Ă  Auschwitz en 1942. Ils ne reviendront jamais. Esther est cachĂ©e et finit dans une famille catholique aprĂšs la guerre.
C’est seulement Ă  l’Ăąge de 65 ans qu’Esther apprend l’histoire vraie de sa famille.

Le Puzzle De Ma Vie

Ma vie est un puzzle, un puzzle douloureux.
Des morceaux éparpillés, quelque part, loin, loin.
Des morceaux oubliés.
Des morceaux perdus, des morceaux jetés, des morceaux brûlés.
Des puzzles de séparations, parce que je fus séparée de mes chers parents.
Des puzzles de privations, privée de mes chers parents, ce qui est le plus cher au monde.
Puzzles d’humiliations, enfant bĂątard, enfant abandonnĂ©.
Puzzles de silence, car on m’a tout cachĂ©, enfance volĂ©e.
Oui, un puzzle douloureux.

*NOTE

Achter de Stilte – Het verhaal van een verborgen Joods kind – Esther Naschelski & Hans Grietens – ACCO Uitgeverij

Achter de Stilte – Het verhaal van een verborgen Joods kind – Esther Naschelski & Hans Grietens – ACCO Uitgeverij .

Settela 1′


One minute slow-motion of the moment the 9-year-old Settela Steinbach peeks outside in the cattle car door opening on the Westerbork death train bound for Auschwitz – May 19 , 1944 . ① memo 20170725 Michel van der Burg – michelvanderburg.com | 1-memo.com
( unbranded version of video added today to the archives of The One Minutes / Netherlands Institute for Sound and Vision )

Philosophe Ombouma – Word for parent who lost child ?

‘Le Philosophe’ Ombouma asked me : What is the Word … for the parent who lost his/her child ? – May 6, Around Alphen , Holland
In Dutch : Wij hebben woorden voor weduwe , weduwnaar , en wees. Maar hoe noem je de ouder als zijn kind is overleden ?!
We have words for widow, widower , orphan 
 but what is the word for a parent who lost a child ?!
Why is there no word 
 ?